Comment traduire un manuel d’utilisation autoradio GPS chinois en français ?

En plus d’une bonne maîtrise du mandarin, la traduction d’un manuel d’utilisation autoradio GPS chinois en français tient à quelques idées pratiques. Il s’agit d’abord de construire la traduction à partir des mots les plus familiers. Vous devez aussi simplifier la formulation et mélanger l’ordre des mots.



manuel d'utilisation autoradio gps chinois en francais



Construire la traduction à partir des mots familiers sur votre manuel d’utilisation autoradio GPS chinois


L’une des premières stratégies pour traduire un manuel d’utilisation autoradio GPS chinois en français est d’identifier les mots que vous connaissez. Cela suffit parfois à vous donner une bonne idée du sens général d’un texte. Vous pouvez même y voir un moyen d’appréhender les mots qui vous sont inconnus.

Les caractères d’un texte chinois ne sont pas normalement séparés de la même façon que les mots d’un texte français sur le manuel d’un poste GPS voiture. Cela ajoute tout un défi à la traduction, ou du moins pour ceux qui ne connaissent pas beaucoup de caractères en chinois.

Certains textes classiques ne comportent pas de ponctuation. La ponctuation est d’ailleurs souvent utilisée de manière arbitraire dans plusieurs textes chinois modernes.

Recherchez d’abord les mots avec une fonction grammaticale. Cela inclut les particules 吗 (ma), (ba) et (ne). À cela s’ajoute les conjonctions et adverbes courants comme — (dànshì) et — (kěshì).

Encerclez ou surlignez ces parties du texte pour les séparer des blocs et décomposer les phrases. Vous pourrez alors avoir une idée générale de la structure des textes dans le manuel d’utilisation autoradio GPS chinois en français. Les chiffres sont aussi faciles à identifier, surtout dans un manuel technique d’un récepteur avec écran pour voiture.

L’autre difficulté posée par la traduction d’un texte chinois est l’absence de conjugaisons et de déclinaisons. Il est vrai que cela simplifie grandement la grammaire. La traduction du mode d’utilisation d’un autoradio bluetooth voiture sera toutefois sujette à une grande ambiguïté que vous devrez compenser selon les règles de la langue française.



manuel d'utilisation autoradio gps chinois en francais



Simplifier la formulation et mélanger l’ordre des mots


Les phrases longues et complexes sont évidemment plus difficiles à traduire que les phrases courtes et simples. Si nécessaire, convertissez la phrase que vous êtes sur le point de traduire en plusieurs parties plus simples qui peuvent être traduites séparément. Il ne s’agit pas seulement de diviser une longue phrase, mais plutôt d’isoler un élément délicat d’une phrase et de le traduire séparément.

Supprimez tous les mots de grammaire dans la notice de votre autoradio avec antenne GPS, les inflexions et les expressions non littérales. Certaines idées sont-elles exprimées de façon indirecte ou non littérale ? Si oui, remplacez ces formulations par quelque chose qui définit l’idée avec autant de simplicité que possible. La phrase traduite devrait avoir le même sens que l’originale, mais avec une formulation plus simple.

La prochaine étape consiste à traduire ces mots individuellement tout en restant conscient du contexte. Il est vrai que l’ordre de base des mots est le même en chinois et en français. Tous ceux qui ont un peu étudié le mandarin savent toutefois que l’ordre des mots en général n’est presque jamais aussi simple.

Mélangez l’ordre des mots pour préserver la structure des phrases en traduisant le manuel d’utilisation autoradio GPS chinois en français. Il faudra à ce titre évaluer la position de chaque mot dans une phrase. Vous ne pouvez pas seulement garder l’ordre d’origine, car cela peut fausser le sens réel de la phrase.



7 août 2020
Article précédent Article suivant